Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

white as driven snow

  • 1 white\ as\ driven\ snow

    hófehér, patyolatfehér

    English-Hungarian dictionary > white\ as\ driven\ snow

  • 2 (as) white as (driven) snow

    (as) white as chalk (as (driven) snow, as milk, as wool) білий як крейда, як береза, як день, як іній, як лебідь, як молоко, як муха, як сонце, як сметана, як сніг, як сорока

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) white as (driven) snow

  • 3 as white as driven snow

    צחור כשלג
    * * *
    גלשכ רוחצ

    English-Hebrew dictionary > as white as driven snow

  • 4 as white as driven snow

    Zo wit als sneeuw

    English-Dutch dictionary > as white as driven snow

  • 5 as white as driven snow

    vit som snö

    English-Swedish dictionary > as white as driven snow

  • 6 as white as driven snow

    Новый англо-русский словарь > as white as driven snow

  • 7 (as) white as (the driven) snow

       бeлый кaк cнeг, бeлocнeжный [ as white as snow этим. библ.]
        This man's hair was as white as snow, much too white for his age (Fr. Marryat). He walked along a great white road... a road as white as the driven snow (S. O"Casey). We have a new kitten whose fur is white as the driven snow

    Concise English-Russian phrasebook > (as) white as (the driven) snow

  • 8 white

    1. adjective

    [as] white as snow — schneeweiß

    he prefers his coffee white(Brit.) er trinkt seinen Kaffee am liebsten mit Milch

    2) (pale) weiß; (through illness) blass; bleich; (through fear or rage) bleich; weiß

    [as] white as chalk or a sheet — kreidebleich

    2. noun
    1) (colour) Weiß, das
    2) (of egg) Eiweiß, das
    3) (of eye) Weiße, das
    4)

    White(person) Weiße, der/die

    * * *
    1. adjective
    1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) weiß
    2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) weiß
    3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) weiß
    4) (with milk in it: A white coffee, please.) mit Milch
    2. noun
    1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) das Weiß
    2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) der/die Weiße
    3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) das Eiweiß
    4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) das Weiße
    - academic.ru/82137/whiten">whiten
    - whiteness
    - whitening
    - whitish
    - white-collar
    - white elephant
    - white horse
    - white-hot
    - white lie
    - whitewash
    3. verb
    (to cover with whitewash.) tünchen
    - whitewashed
    - white wine
    * * *
    [(h)waɪt]
    I. n
    1. no pl (colour) Weiß nt
    the colour \white die Farbe Weiß
    to be whiter than \white weißer als weiß sein; ( fig) engelsrein sein geh
    to wear \white Weiß tragen
    2. usu pl (part of eye) Weiße nt
    to see the \whites of sb's eyes das Weiße in jds Augen erkennen können
    3. of egg Eiweiß nt, Eiklar nt ÖSTERR
    4. (person) Weiße(r) f(m)
    5. (clothes/uniform)
    dress \whites MIL [weiße] Paradeuniform
    [tennis] \whites [weißer] Tennisdress
    \whites pl Weißwäsche f kein pl
    7.
    W\white (in chess) Weiß nt; (in billiards, snooker) weiße Kugel
    8.
    to see things in black and \white die Dinge schwarzweiß sehen
    II. adj
    1. (colour) weiß
    black and \white schwarzweiß
    creamy \white cremefarben, weißhaarig
    pearly \white perlweiß
    pure \white ganz weiß
    snowy \white schneeweiß
    snowy \white hair schlohweißes [o schneeweißes] Haar
    \white as driven snow rein wie frisch gefallener Schnee
    I like my coffee \white ich trinke meinen Kaffee mit Milch
    4. FOOD
    \white bread Weißbrot nt
    \white chocolate weiße Schokolade
    \white flour weißes Mehl, Weissmehl nt SCHWEIZ
    \white pepper/rum/sugar weißer Pfeffer/Rum/Zucker
    \white wine Weißwein m
    5. (Caucasian) weiß; (pale-skinned) hellhäutig
    it's a predominantly \white neighbourhood in der Nachbarschaft leben überwiegend Weiße
    6.
    to be \white with anger vor Wut kochen
    to bleed sth \white etw schröpfen [o fig ausbluten] fam
    as \white as a sheet weiß wie die Wand, kreidebleich
    III. vt
    to \white out ⇆ sth etw weiß machen
    please \white out the mistakes bitte korrigiere die [Schreib]fehler mit Tipp-Ex
    * * *
    [waɪt]
    1. adj (+er)
    1) weiß; (with fear, anger, exhaustion etc also) blass, kreidebleich

    to go or turn white (thing) — weiß werden; (person also) bleich or blass werden

    2) (= refined COOK) flour Weiß-; rice weiß
    2. n
    1) (= colour) Weiß nt; (= person) Weiße(r) mf; (of egg) Eiweiß nt, Klar nt (Aus); (of eye) Weiße(s) nt

    shoot when you see the whites of their eyes — schießt, wenn ihr das Weiße im Auge des Feinds erkennen könnt

    whites (Brit) (household)Weißwäsche f; (Sport) weiße Kleidung

    * * *
    white [waıt; hwaıt]
    A adj
    1. allg weiß:
    (as) white as snow schneeweiß;
    white coffee Br Milchkaffee m, Kaffee m mit Milch
    2. hell(farbig), licht
    3. blass, bleich: bleed B 3, chalk A 1, sheet1 A 1
    4. weiß (Rasse):
    white supremacy Vorherrschaft f der Weißen; white man, trash A 4
    5. POL ultrakonservativ, reaktionär:
    White Terror HIST Weiße Schreckensherrschaft (nach der französischen Revolution)
    6. TECH
    b) weiß, Weiß…, verzinnt
    c) silbern, silberlegiert
    d) zinnlegiert
    7. fig
    a) rechtschaffen
    b) harmlos, unschuldig
    c) US umg anständig:
    that’s white of you
    B s
    1. Weiß n (auch bei Brettspielen), weiße Farbe:
    dressed in white weiß oder in Weiß gekleidet;
    in the white roh, ungestrichen (Metall, Holz etc)
    2. Weiße f, weißes Aussehen, weiße Beschaffenheit
    3. oft White Weiße(r) m/f(m), Angehörige(r) m/f(m) der weißen Rasse
    4. (etwas) Weißes, weißer (Bestand)Teil, z. B.
    a) auch white of egg Eiweiß n
    b) auch white of the eye (das) Weiße im Auge
    5. TYPO Lücke f, ausgesparter Raum
    6. umg Weißwein m
    7. ZOOL weißer Schmetterling, besonders Weißling m
    8. weißer Stoff
    9. pl whites
    C v/t
    a) TYPO sperren, austreiben,
    b) etwas Geschriebenes (mit einer weißen Korrekturflüssigkeit) löschen
    2. sepulcher A 1
    wh. abk white
    * * *
    1. adjective

    [as] white as snow — schneeweiß

    he prefers his coffee white(Brit.) er trinkt seinen Kaffee am liebsten mit Milch

    2) (pale) weiß; (through illness) blass; bleich; (through fear or rage) bleich; weiß

    [as] white as chalk or a sheet — kreidebleich

    2. noun
    1) (colour) Weiß, das
    2) (of egg) Eiweiß, das
    3) (of eye) Weiße, das
    4)

    White(person) Weiße, der/die

    * * *
    adj.
    weiß (Farbe) adj.

    English-german dictionary > white

  • 9 white

    [(h)waɪt] n
    1) no pl ( colour) Weiß nt;
    the colour \white die Farbe Weiß;
    to be whiter than \white weißer als weiß sein; ( fig) engelsrein sein ( geh)
    to wear \white Weiß tragen
    2) usu pl ( part of eye) Weiße nt;
    to see the \whites of sb's eyes das Weiße in jds Augen erkennen können
    3) of egg Eiweiß nt, Eiklar nt ( ÖSTERR)
    4) ( person) Weiße(r) f(m)
    dress \whites mil [weiße] Paradeuniform;
    [tennis] \whites [weißer] Tennisdress
    \whites pl Weißwäsche f kein pl
    7) W\white ( in chess) Weiß nt (in billiards, snooker) weiße Kugel
    PHRASES:
    to see things in black and \white die Dinge schwarz-weiß sehen adj
    1) ( colour) weiß;
    black and \white schwarz-weiß;
    creamy \white cremefarben, weißhaarig;
    pearly \white perlweiß;
    pure \white ganz weiß;
    snowy \white schneeweiß;
    snowy \white hair schlohweißes [o schneeweißes] Haar;
    2) (fig: morally good)
    \white as driven snow rein wie frisch gefallener Schnee
    3) ( in coffee)
    I like my coffee \white ich trinke meinen Kaffee mit Milch
    4) food
    \white bread Weißbrot nt;
    \white chocolate weiße Schokolade;
    \white flour weißes Mehl;
    \white pepper/ rum/ sugar weißer Pfeffer/Rum/Zucker;
    \white wine Weißwein m
    5) ( Caucasian) weiß;
    ( pale-skinned) hellhäutig;
    it's a predominantly \white neighbourhood in der Nachbarschaft leben überwiegend Weiße
    PHRASES:
    to be \white with anger vor Wut kochen;
    as \white as a sheet weiß wie die Wand, kreidebleich;
    to bleed sth \white etw schröpfen [o ( fig) ausbluten] ( fam) vt
    to \white out <-> sth etw weiß machen;
    please \white out the mistakes bitte korrigiere die [Schreib]fehler mit Tipp-Ex

    English-German students dictionary > white

  • 10 snow

    snəu
    1. noun
    (frozen water vapour that falls to the ground in soft white flakes: We woke up to find snow on the ground; We were caught in a heavy snow-shower; About 15 centimetres of snow had fallen overnight.) nieve

    2. verb
    (to shower down in, or like, flakes of snow: It's snowing heavily.) nevar
    - snowball
    - snowboard
    - snow-capped
    - snowdrift
    - snowfall
    - snowflake
    - snowstorm
    - snow-white
    - snowed under

    snow1 n nieve
    snow2 vb nevar
    tr[snəʊ]
    1 SMALLMETEOROLOGY/SMALL (gen) nieve nombre femenino; (snowfall) nevada
    2 SMALLTELEVISION/SMALL nieve nombre femenino
    1 nevar
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar (influence) convencer, impresionar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be snowed in/up estar aislado,-a por la nieve, quedar aislado,-a por la nieve
    to be snowed under with something (work) estar agobiado,-a por algo, estar desbordado,-a por algo 2 (applications) haber recibido una lluvia de solicitudes
    snow blindness ceguera de la nieve
    snow line límite nombre masculino de las nieves perpetuas
    snow report informe nombre masculino sobre el estado de la nieve
    snow shower nevada
    snow ['sno:] vi
    1) : nevar
    I'm snowed in: estoy aislado por la nieve
    2)
    to be snowed under : estar inundado
    snow n
    : nieve f
    n.
    nevasca s.f.
    nieve s.m.
    v.
    nevar v.
    snow*
    n.
    cocaína s.f.
    heroína s.f.
    snəʊ
    I
    1)
    a) u nieve f

    as pure as the driven snowpuro y virginal

    as white as snow blanco como la nieve, níveo (liter); (before n)

    snow showernevada f, precipitación f de nieve (period)

    b) c ( snowfall) nevada f
    2) u ( cocaine) (sl) nieve f (arg)

    II
    1.

    2.
    vt (AmE) ( overwhelm) (sl) apabullar; ( persuade) convencer*, camelar (Esp fam)
    Phrasal Verbs:
    [snǝʊ]
    1. N
    1) (Met) nieve f
    2) (on TV screen) lluvia f, nieve f
    3) ** (=cocaine) nieve ** f, cocaína f
    2. VT
    1) (Met)

    to be snowed in or up — quedar aislado por la nieve

    2) (fig)
    3) (US)
    * (=charm glibly)
    3.
    4.
    CPD

    snow bank Nbanco m de nieve

    snow blindness N — (Med) ceguera f de nieve

    snow cap Ncasquete m de nieve, corona f de nieve

    snow goose Nánsar m nival

    snow line Nlímite m de las nieves perpetuas

    snow machine Ncañón m de nieve artificial

    snow pea N(US, Australia) tirabeque m, arveja f china

    Snow Queen NReina f de las nieves

    snow report N — (Met) informe m sobre el estado de la nieve

    snow tyre, snow tire (US) Nneumático m antideslizante

    "Snow White and the Seven Dwarfs" — "Blancanieves y los siete enanitos"

    snow-white
    * * *
    [snəʊ]
    I
    1)
    a) u nieve f

    as pure as the driven snowpuro y virginal

    as white as snow blanco como la nieve, níveo (liter); (before n)

    snow showernevada f, precipitación f de nieve (period)

    b) c ( snowfall) nevada f
    2) u ( cocaine) (sl) nieve f (arg)

    II
    1.

    2.
    vt (AmE) ( overwhelm) (sl) apabullar; ( persuade) convencer*, camelar (Esp fam)
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > snow

  • 11 snow

    1. noun
    1) no indef. art. Schnee, der
    2) in pl. (falls) Schneefälle Pl.
    3) (on TV screen etc.) Schnee, der
    2. impersonal intransitive verb

    it snows or is snowing — es schneit

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91801/snow_in">snow in
    - snow under
    * * *
    [snəu] 1. noun
    (frozen water vapour that falls to the ground in soft white flakes: We woke up to find snow on the ground; We were caught in a heavy snow-shower; About 15 centimetres of snow had fallen overnight.) der Schnee
    2. verb
    (to shower down in, or like, flakes of snow: It's snowing heavily.) schneien
    - snowy
    - snowball
    - snowboard
    - snow-capped
    - snowdrift
    - snowfall
    - snowflake
    - snowstorm
    - snow-white
    - snowed under
    * * *
    [snəʊ, AM snoʊ]
    I. n
    1. no pl (frozen vapour) Schnee m
    outside the \snow was falling draußen schneite es
    a blanket of \snow lay on the ground der Boden war schneebedeckt
    as white as \snow weiß wie Schnee, schneeweiß
    2. (snowfall) Schneefall m
    3. TV, COMPUT Schnee m, Flimmern nt
    4. no pl (sl: cocaine) Schnee m sl
    II. vi impers schneien
    it's \snowing es schneit
    III. vt AM ( fam)
    to \snow sb jdm Honig um's Maul schmieren fam
    to be \snowed into doing sth [mit schönen Worten] zu etw dat überredet werden
    * * *
    [snəʊ]
    1. n
    1) Schnee m; (= snowfall) Schneefall m

    the heavy snows last winterdie heftigen Schneefälle im letzten Winter

    as white as snow — schneeweiß, blütenweiß

    2) (TV) Geflimmer nt, Schnee m
    3) (sl: cocaine or heroin) Schnee m (inf)
    2. vi
    schneien
    * * *
    snow [snəʊ]
    A s
    1. Schnee m:
    be (as) pure as the driven snow
    a) unschuldig wie ein Engel sein (Mädchen),
    b) absolut lauter sein (Gedanken etc); white A 1
    2. Schneefall m
    3. pl Schneemassen pl
    4. poet Blütenschnee m
    5. poet Schneeweiß n
    6. CHEM, auch TV Schnee m
    7. sl Snow m, Schnee m (Kokain, Heroin)
    B v/i schneien:
    gifts snowed in on her birthday es regnete Geschenke zu ihrem Geburtstag
    C v/t
    1. be snowed in ( oder up) eingeschneit sein
    2. fig regnen, hageln:
    3. US sl
    a) gewaltigen Eindruck machen auf (akk)
    b) jemanden einwickeln:
    snow sb into doing sth jemanden so einwickeln, dass er etwas tut
    a) US jemanden vernichtend schlagen,
    b) (meist passiv) jemanden überhäufen, zudecken ( beide:
    with mit Arbeit etc):
    we were snowed under with letters wir wurden mit Briefen überschüttet
    * * *
    1. noun
    1) no indef. art. Schnee, der
    2) in pl. (falls) Schneefälle Pl.
    3) (on TV screen etc.) Schnee, der
    2. impersonal intransitive verb

    it snows or is snowing — es schneit

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Schnee m. v.
    schneien v.

    English-german dictionary > snow

  • 12 white as milk

    ≈ белый как снег, белоснежный [white as snow и white as wool этим. библ. Revelation I, 14]; см. тж. white as chalk и white as a ghost

    The walls were whitewashed as white as milk. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. III) — Стены были выбелены чисто-начисто.

    This man's hair was as white as snow, much too white for his age. (Fr. Marryat, ‘Poor Jack’, ch. X) — Он был белый как лунь - не по летам.

    They peddle out such a fish as that by the pound in the market-house there; everybody buys some of him; his meat's as white as snow and makes a good fry. (M. Twain, ‘Huckleberry Finn’, ch. X) — Такую рыбу продают на рынке на фунты, каждый покупает понемногу; мясо у нее белое, нежное, и она очень хороша жареная.

    ...he walked... along a great white road - a road white as the driven snow - that was banked on each side of him with daffodils as big as breakfast-cups nodding and nodding at him as he went along the snow-white road... (S. O'Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘The Dream School’) —...он шел... по широкой белой дороге, по дороге, белой, как свежевыпавший снег, вдоль которой и справа и слева росли нарциссы величиной с чайную чашку; и нарциссы все кивали и кивали ему головками, когда он шел по белоснежной дороге...

    In contrast to Hal's deep tan Tommy was as white as milk... (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. XXVI) — По сравнению с сильно загоревшим Хэлом Томми казался белым-пребелым...

    Large English-Russian phrasebook > white as milk

  • 13 white as a ghost

    ((as) white as a ghost (as a sheet, as ashes, as death или as the driven snow))
    ≈ бледный как полотно, смертельно бледный; см. тж. white as milk

    Mr Creackle cuts a joke before he beats him, and we laugh at it - miserable little dogs, we laugh with our visages as white as ashes, and our hearts sinking into our boots. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. VII) — Мистер Крикл, прежде чем прибить мальчугана, издевается над ним, а мы смеемся, несчастные собачонки, мы смеемся, бледные как полотно, и душа у нас уходит в пятки.

    The effect on him was ghastly, he fell back in his chair and went as white as death. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Footprints in the Jungle’) — Принесенное мной известие потрясло Картрайта. Он откинулся на стуле и смертельно побледнел.

    Come and lie down, anyway. You're as white as a ghost. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part IV, ch. X) — Пойди полежи. На тебе ведь лица нет.

    He was as white as the driven snow; easy meat, I thought. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. X) — Второй парень побледнел. "Ну, с этим справиться - раз плюнуть", - подумал я.

    Large English-Russian phrasebook > white as a ghost

  • 14 (as) white as chalk

    (as) white as chalk (as (driven) snow, as milk, as wool) білий як крейда, як береза, як день, як іній, як лебідь, як молоко, як муха, як сонце, як сметана, як сніг, як сорока

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) white as chalk

  • 15 (as) white as milk

    (as) white as chalk (as (driven) snow, as milk, as wool) білий як крейда, як береза, як день, як іній, як лебідь, як молоко, як муха, як сонце, як сметана, як сніг, як сорока

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) white as milk

  • 16 (as) white as wool

    (as) white as chalk (as (driven) snow, as milk, as wool) білий як крейда, як береза, як день, як іній, як лебідь, як молоко, як муха, як сонце, як сметана, як сніг, як сорока

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) white as wool

  • 17 patyolatfehér

    white as driven snow

    Magyar-ingilizce szótár > patyolatfehér

  • 18 hófehér

    white as driven snow, snowy

    Magyar-ingilizce szótár > hófehér

  • 19 HVÍTR

    a. white (hvítt silfr); h. á hár, white-haired.
    * * *
    adj. [Ulf. hweits = λευκός; A. S. hwít; Engl. white; Hel. huît; O. H. G. hwîz; Germ. weiss; Swed. hvit; Dan. hvid]:—white; hvít skinn, white fur, 4. 24; h. motr, a white cap, Ld. 188; h. skjöldr, a white shield, Fms. x. 347; hit hvíta feldarins, Fbr. 148; hvítt blóm, white blossom, 4. 24; hvítt hold, white flesh (skin), id.; hvít hönd, a white band, Hallfred; h. háls, a white neck, of a lady, Rm.; h. hestr, a white horse, Fms. ix. 527; hvítr á har, white-haired, vi. 130; h. maðr ( fair of hue) ok vænn í andliti, x. 420; hvítan mann ok huglausan, Ld. 232; hvít mörk, white money, of pure silver, opp. to grátt ( grey) silver, B. K. 95; hvítr matr, white meat, i. e. milk, curds, and the like, opp. to flesh, in the eccl. law, K. Þ. K. 126; hvítr dögurðr, a white day meal, Sighvat; hvíta-matr, id, K. Þ. K. 102; mjall-hvítr, fann-h., snjó-h., drift-h., white as driven snow; al-h., white allover.
    B. Eccl. use of the word white:
    I. at the introduction of Christianity, neophytes in the week after their baptism used to wear white garments, called hvíta-váðir, f. pl. white weeds, as a symbol of baptism cleansing from sin and being a new birth; a neophyte was called hvít-váðungr, m. a white-weedling,’ one dressed in white weeds, Niðrst. 111: the Sagas contain many touching episodes of neophytes, esp. such as were baptized in old age, and died whilst in the white weeds; þat er sögn flestra manna at Kjartan hafi þann dag görzt handgenginn Ólafi konungi er hann var færðr ór hvíta-váðum ok þeir Bolli báðir, Ld. ch. 40; síðan hafði konungr þá í boði sínu ok veitti þeim ena virðuligustu veizlu meðan þeir vóru í hvítaváðum, ok lét kenna þeim heilög fræði, Fms. i. 230; Glúmr (Víga-Glúm) var biskupaðr í banasótt af Kol biskupi ok andaðisk í hvítaváðum, Glúm. 397; Bárðr tók sótt litlu síðar enn hann var skírðr ok andaðisk í hvítaváðum, Fms. ii. 153; Ólafr á Haukagili var skírðr ok andaðisk í hvítaváðum, Fs. (Vd.) 77; var Tóki síðan skírðr af hirðbiskupi Ólafs konungs, ok andaðisk í hvítaváðum, Fb. ii. 138; síðan andaðisk Gestr í hvítaváðum, Bárð. (sub fin.) Sweden, but above all Gothland, remained in great part heathen throughout the whole of the 11th century, after the neighbouring countries Denmark and Norway had become Christian, and so we find in Sweden Runic stones referring to Swedes who had died in the white weeds, some abroad and some at home; sem varð dauðr íhvítaváðum í Danmörku, Baut. 435; hann varð dauðr í Danmörku í hvítaváðum, 610; þeir dó í hvítaváðum, 68; sem dó í hvítaváðum, 271; hann varð dauðr í hvítaváðum, 223, 497. Churches when consecrated used to be dressed out with white; var Kjartan at Borg grafinn, þá var kirkja nyvígð ok í hvítaváðum, Ld. 230.
    II. the white garments gave rise to new words and phrases amongst the first generation of northern Christians:
    1. Hvíta-Kristr, m. White-Christ,’ was the favourite name of Christ; hafa láti mik heitan Hvíta-Kristr at viti eld, ef…, Sighvat; another poet (Edda 91) uses the word; and in prose, dugi þú mér, Hvíta-Kristr, help thou me, White-Christ! Fs. 101; ok þeir er þann sið hafa taka nafn af þeim Guði er þeir trúa á, ok kallaðr er Hvíta-Kristr ok því heita þeir Kristnir, mér er ok sagt at H. sé svá miskunsamr, at …, Fms. i. 295; en ef ek skal á guð nacquat trúa, hvat er mér þá verra at ek trúa á Hvíta-Krist en á annat guð? Ó. H. 204; Arnljótr svarar, heyrt hefi ek getið Hvíta-Krists, en ekki er mér kunnigt um athöfn hans eða hvar hann ræðr fyrir, 211; en þó trúi ek á Hvíta-Krist, Fb. ii. 137.
    2. the great festivals, Yule (see Ld. ch. 40), Easter and Pentecost, but especially the two latter, were the great seasons for christening; in the Roman Catholic church especially Easter, whence in Roman usage the first Sunday after Easter was called Dominica in Albis; but in the northern churches, perhaps owing to the cold weather at Easter time, Pentecost, as the birthday of the church, seems to have been specially appointed for christening and for ordination, see Hungrv. ch. 2, Thom. 318; hence the following week was termed the Holy Week (Helga Vika). Hence; Pentecost derived its name from the white garments, and was called Hvíta-dagar, the White days, i. e. Whitsun-week; frá Páskadegi inum fýrsta skulu vera vikur sjau til Drottins-dags í Hvítadögum; Drottinsdag í Hvítadögum skulu vér halda sem hinn fyrsta Páskadag, K. Þ. K. 102; þváttdag fyrir Hvítadaga = Saturday next before Whitsunday, 126, 128; Páskadag inn fyrsta ok Uppstigningar-dag ok Drottinsdag í Hvítadögum, 112; þá Imbrudaga er um Hvítadaga verða, 120; vóru afteknir tveir dagar í Hvítadögum, Bs. i. 420; um várit á Hvítadögum, Orkn. 438: Hvítadaga-vika, u, f. White-day week = Whitsun-week, K. Þ. K. 126: in sing., þeir kómu at Hvítadegi (= Whitsunday) til Björgynjar, Fms. x. 63, v. 1.: Hvítadaga-helgi, f. the White-day feast, Whitsuntide, Fms. viii. 373, xi. 339, Sturl. iii. 206: Hvítadaga-hríð, a snow storm during the White days, Ann. 1330: Hvít-Drottins-dagr, m. the White Lord’s day, i. e. Whitsunday, the northern Dominica in Albis, Rb. 484, Fms. vii. 156, Bs. i. 62, where it refers to the 20th of May, 1056, on which day Isleif the first bishop of Iceland was consecrated. The name that at last prevailed was Hvíta-sunna, u, f. Whitsun, i. e. White-sun, D. N. ii. 263, 403: Hvítasunni-dagr, m. Whitsuday, Fb. ii. 546, Fms. viii. 63, v. l.: Hvítasunnudags-vika, u, f. Whitsun-week, Fb. ii. 546; Páskaviku, ok Hvítasunnudagsviku, ok þrjár vikur fyrir Jónsvöku, ok svá fyrir Michials-messu, N. G. L. i. 150; hvítasunnudagshátíð, Thom. 318. As the English was the mother-church of that of Norway and Iceland, the Icelandic eccl. phrases are derived from the English language. See Bingham’s Origg. s. vv. White Garments, and Dominica in Albis, where however no reference is given to Icel. writers. In modern Denmark and Norway the old name has been displaced by Pindse, i. e. Pfingsten, derived from the Greek word, whereas in Icel., as in Engl., only the name Hvítasunna is known, ☞ In Denmark the people make a practice of thronging to the woods on Whitsun morning to see the rising of the sun, and returning with green branches in their hands, the trees being just in bud at that season.
    C. COMPDS: hvítabjörn, hvítadagar, hvítagnípa, hvítalogn, hvítamatr, Hvítasunna, hvítaváðir, hvítavalr, hvítarmr, hvítbránn, hvítbrúnn, hvítdreki, Hvítdrottinsdagr, hvítfaldaðr, hvítfjaðraðr, hvítflekkóttr, hvítfyrsa, hvítfyssi, hvíthaddaðr, hvíthárr, hvítjarpr, hvítklæddr, hvítmelingar, hvítröndóttr, hvítskeggjaðr, hvítskinn, hvítváðungr.
    II. as pr. names, Hvítr, Engl. White, Dan. Hvid, Landn.; esp. as a surname, Hvíti, the White, Óláfr Hvíti, Þorsteinn Hvíti, Landn.: Hvít-beinn, m. White-hone, a nickname, Landn.; as also Hvíta-skáld, Hvíta-ský, Hvíta-leðr, Hvíta-kollr, Landn.: in local names, Hvíta-býr, Whitby; Hvíta-nes, Hvíta-dalr, Landn.; Hvít-á, the White-water, a name of several Icel. rivers flowing from glaciers, Hvítár-vellir, Hvítár-síða, Landn.; Hvítramanna-land, White-men’s-land, old name of the southern part of the present United States, Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > HVÍTR

  • 20 drift

    f.
    1) snow-drift (þar var snjór í driftum);
    2) drifting snow (hvítr sem drift).
    * * *
    dript, f. a snow-drift; þar var snjár í driptum, Sturl. i. 84; hvítt sem drift, white as driven snow, Ó. H. 170.

    Íslensk-ensk orðabók > drift

См. также в других словарях:

  • as white as driven snow — very white; innocent, pure and clean as is freshly fallen snow …   English contemporary dictionary

  • as pure as the driven snow — Meaning Origin Shakespearian, although it doesn t appear in that form in any of his writing. Shakespeare used snow as a symbol for purity and whiteness in several plays. In The Winter s Tale Autolycus: Lawn as white as driven snow. In Macbeth… …   Meaning and origin of phrases

  • Snow leopard — This article is about the cat. For other uses, see Snow leopard (disambiguation). Snow leopard Conservation status …   Wikipedia

  • white — Synonyms and related words: American Indian, Amerind, Australian aborigine, Bourbon, Bushman, Caucasian, Chinese white, Indian, Malayan, Mister Charley, Mongolian, Negrillo, Negrito, Negro, Oriental, Red Indian, WASP, achroma, achromasia,… …   Moby Thesaurus

  • White Pass and Yukon Route — Infobox rail logo filename=White Pass.png railroad name=White Pass and Yukon Route logo size=150 old gauge= marks=WPY locale=Alaska, northern British Columbia, Yukon Territory start year=1898–1982, 1988 end year=present… …   Wikipedia

  • Snow ((Hey Oh)) — Infobox Single Name = Snow ((Hey Oh)) Artist = Red Hot Chili Peppers from Album = Stadium Arcadium B side = Funny Face I ll Be Your Domino Released = November 20, 2006 Format = CD single, vinyl Digital Download Recorded = March December 2005 at… …   Wikipedia

  • White Heat (album) — Infobox Album | Name = White Heat Type = Album Artist = Dusty Springfield Released = December 1982 Recorded = Conway Recording Studios, Kendun Recorders, Group IV Studios, Hollywood, California, November 1981 June 1982 Genre = Pop/New Wave Length …   Wikipedia

  • white frost — Frost Frost (fr[o^]st; 115), n. [OE. frost, forst, AS. forst, frost. fr. fre[ o]san to freeze; akin to D. varst, G., OHG., Icel., Dan., & Sw. frost. [root]18. See {Freeze}, v. i.] 1. The act of freezing; applied chiefly to the congelation of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Queen (Snow White) — The Queen poisons Snow White, Franz Jüttner, 1905 The Evil Queen is a fictional character and the main antagonist in the German fairy tale Snow White and the Seven Dwarfs, collected by the Brothers Grimm and adapted by Disney into an animated… …   Wikipedia

  • lily-white — (Roget s Thesaurus II) adjective 1. Beyond reproach: blameless, exemplary, good, irreprehensible, irreproachable, unblamable. See RIGHT. 2. Free from evil and corruption: angelic, angelical, clean, innocent, pure, sinless, unblemished,… …   English dictionary for students

  • Cyclonus/Snow Cat (Transformers) — Snow Cat is the name of a fictional character is the various Transformers universes. He was originally known as Cyclonus (Sandstorm in Japan) before his upgrade into Snow Cat (Snow Storm in Japan).Transformers character name =Cyclonus/Snow Cat… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»